Quantcast
Channel: Comentários em: Memorando da Troika – A tradução oficial é a do Aventar
Browsing all 5 articles
Browse latest View live

Por: Carlos Alberto

Sinceramente não entendo o que é que o Ricardo Santos Pinto queria. Achava mesmo que o Sócrates ia disponibilizar 2 ou 3 ‘abrantes’ para traduzir o documento? Eles têm lá tempo para isso! P.S. Ah já...

View Article



Por: dariosilva

Em inglês technicolor?

View Article

Por: Carlos Fonseca

Ricardo, traduzir o memo, para os políticos, teria pelo menos dois custos: o económico, que é de somenos, e o político, que é de ‘só mais’. Quem não percebe, ou é incapaz ou está de má fé. Duas simples...

View Article

Por: António de Almeida

Ontem Helena Roseta na SIC-N, durante aquele programa Frente a Frente, fez referência ao Aventar, por ter sido o único blogue a disponibilizar o documento…

View Article

Por: Sérgio Rebelo

Acho piada como o Henrique Monteiro criticou a falta de tradução mas também não se propôs a fazê-la.

View Article

Browsing all 5 articles
Browse latest View live




Latest Images